So I would just Like to clarify a few things. First off, I love your show. My sister suggested it to me back in November. You guys provide a lot of insight, and also brought up things that I never noticed. My favorite things you pointed out was the Ken getting slapped noise in season 02. Also, I can't wait for what you guys post next
Now, for the clarifications. On the Ash/Satoshi thing. Satoshi's Voice actor is Rica Matsumoto, who not only voices Satoshi's japanese voice, but also does the vocals for a lot of the Japanese Pokemon Opening songs, including Pokemon Getto Daze!(Season 1 opening), Rival! (Season 2/ Orange Islands), OK! (Season 5/ Master Quest), Challenger( season 7/Advanced Challenge), Spurt(Season 9;10(in japan there were 5 total openings fo rthe advanced generation series, while in the dub there were 4/ Battle Frontier), High touch (season 12/ Galactic Battles), Best Wishes(Season 14/ Black and White), Be an Arrow(Season 16/ B&W Season 2), And XYZ(latest season). She is a well known name her Pokemon work.
Also, On the Red/Green/ Blue situation/ Jeff's color blindness. In the Sub, Red is indeed named red. For the Gary Oak (Shigeru in Japan) look alike/ basis, In the sub Japanese, His name is Green Because in Japan, the games were released as Pocket Monsters Aka and Midori ( Pokemon Red and Green). However, due to the Pokemon Green controversy, Green version was taken out of circulation so to speak. Based on this, in Japan, They kept the original idea, and gave him Green as a name. In the dialogue, Red says he chooses Charmander because of his name, which he says his dad named him that with the hopes that Red would be kind, warm-hearted, but also have the passion of a red hot flame. In response to this, Professor Oak asks if Green will choose Bulbasaur for the same reason. To which he replied he would never choose a pokemon for such silly reasons. He says, "Since he chose fire, then I'll choose Water!" This is why he chooses squirtle. However, in the dub, it works even better, because when the games were localized for the US, They were brought in as Red and Blue. Hence Green's Dub name is Blue. However thanks to this exchange, in the dub, it kinda helps. Professor Oak asks the same, however he references Squirtle. However, the dialogue there after is basically Identical.
I hope this clears things up if there is a feedback section, and keep up on the great work with the Podcast!!!